Archivo Zúñiga © Sofía Moro

Olga De Soto.
Algo se cruza en las palabras al escavar bajo los pies

  • Kaaistudios, Brussels

This new research project by Spanish artist Olga de Soto, who lives in Belgium, finds its origin in the maternity clinic of the French town of Elne, founded in 1939 by a young Swiss teacher and nurse and intended for Spanish women fleeing the Spanish Civil War. It reflects on the impact that the actions of one person can have on society, examines the oral transmission of family histories and mother tongue in a context of displacement. The form of this project does not lie in a fixed work, but in the movement it sets in motion, the stories it collects and the spaces for thought, imagination and memory that it opens.

In collaboration with Charleroi danse and 50 años de España en libertad

Credits
Concept, documentation, direction and staging: Olga de Soto
Production: Niels Production (Brussels, BE)
Coproduction: Europalia España, AECID / Spanish Agency for International Development Cooperation, Commissioner for the celebration of “50 años de España en Libertad,” Charleroi Danse (production in progress)…
Niels Production / Olga de Soto is supported by Ministère de la Fédération Wallonie-Bruxelles – Direction générale de la Culture - Service de la danse and accompanied by Grand Studio (Brussels).

NOTE: The title, Algo se cruza en las palabras al escavar bajo los pies, could be translated from Spanish as: something (or some thing) crosses through the words (or intersects with, or mingles among the words) when one digs lightly (or just beneath the surface) under our feet. The uncommon verb escavar, which means to dig lightly into the earth to loosen it or remove weeds, contrasts with the more common excavar, which means to excavate by removing material to create a cavity.